|
想玩新作苦于只有生肉?
8 u5 @$ B9 z2 A9 Y想玩冷门作品结果没有汉化?
2 |4 O/ a' u% A- {5 g1 Y4 A自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。 - r5 |$ G4 Y3 W' ^5 W
进入正题 . k9 o+ }1 m) I0 U% L
首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。 3 B- n& \+ n& @
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。 6 t2 H. ~# E0 s/ k! r3 |
等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。 " t$ a4 N+ n* `$ J- e; `/ o+ B& Y9 A
( G3 V8 q: m- F4 e% ]
进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。
( A5 m3 \ A/ X8 r8 p- Q* W6 {# h7 b* I1 n1 n& f
点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。
; _: K' X& i, w& t+ l2 f9 F- L4 w+ A6 E选择后,就可以开始离线翻译了。 # @! ^; y% q- U1 n' Y8 M" e' p
接下来就可以开始翻译游戏了
/ B: z7 J/ b) ^VNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。
: D% @- f2 p6 X8 u9 R" ? a
6 ]( d2 a" S0 K# @. c打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。)
" `$ O& n1 U+ a: `; l& B打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。 0 r1 ~; ~; _* v( n2 p) v2 h
然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。 2 X1 h0 S. n5 m, p& S$ N
, `9 I0 L9 o- H1 h. |& _然后会出现这样的界面
0 G i# f) C1 ?
/ E# U8 a# |, w. R点击下一个 ) l, \& e5 y0 B8 p6 N5 s" L
5 L( l% ^; p+ { J0 P+ ^. a( c选择第一个选项,点击下一个。 6 C1 u) [ g o. h5 A( S
6 ?: L0 b& g f. H/ f8 y
点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。 3 o9 y5 b Z7 h( V( a# |6 n B& y2 \+ i
以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。
$ p& P4 d: L+ t
; A' J( x! H/ j; T常见问题:$ R6 j% L& @9 L2 B
2 K9 |3 S \* w6 ^8 h
VNR用着用着会闪退是为啥?9 k! o' i& M& W
8 }2 G, _3 C* Y G右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。
, m, j8 W% j; e4 P% \双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。
% d0 o$ X4 @6 R9 Y# j' n或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。2 _) u4 q, _) }
vnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。. i4 e$ m M# \' q# H
|